「22汉硕」每日一练-第208天
- 编辑:admin - 点击数:465「22汉硕」每日一练-第208天
《现代汉语》
1.语句“今日星期六。”“潘老太太刚好八十八岁。”归于句型中的()。
【答案】名词谓语句
【解析】
名词性词语充任谓语的语句叫名词谓语句,首要用来判别或阐明事物的品种数量、时刻性质、特色用处,等等。它以名词为中心,名词前有主位、状位。
例如:
①今日‖星期六。(名‖名,表时刻)
②明日‖国庆节。(名‖名,表节日)
③昨日‖晴天。(名‖名,表气候)
④二妹子‖广东人。(名‖名词短语,表原籍)
⑤潘老太太‖刚好八十八岁。(名‖数量短语,表年纪)
【出处】黄廖版《现代汉语》增订六版,下册P88.
2.“糟糕!”“对!”归于句型中的()。
【答案】描述词性非主谓句
【解析】描述词性非主谓句:由描述词或描述词性短语构成。例如:“对!”“好!”“糟糕!”“太妙了!”
【出处】黄廖版《现代汉语》增订六版,下册P89.
3.名词性非主谓句由名词或()构成。
【答案】定中短语
【解析】名词性非主谓句由名词或定中短语构成。大致有以下几种:
①1949年春天。上海外滩。(剧本里阐明时刻、地址)
②多么真诚的爱情啊!(表明赞赏)
③好球!(表明喝彩)
④蛇!(表明忽然的发现)
⑤小王!(表明呼喊)
⑥夏天了!(怎样还不发芽?)(表明已到了夏天时节。)
【出处】黄廖版《现代汉语》增订六版,下册P89.
4.()不须要特定的言语环境就能表达完好而清晰的意思,而()是在特定语境(含上下文)中能够清晰补出省掉了的成分的语句。
【答案】非主谓句省掉句
【解析】它(非主谓句)不须要特定的言语环境就能表达完好而清晰的意思。省掉句是在特定语境(含上下文)中能够清晰补出省掉了的成分的语句。
【出处】黄廖版《现代汉语》增订六版,下册P89.
5.“啊!”“嗯!”归于句型中的()。
【答案】叹词句
【解析】叹词句:由叹词构成,例如:“啊!”“嗯!”“喂!”
【出处】黄廖版《现代汉语》增订六版,下册P89.
《文明要略》
1.从地方志所载的衙署平面图来看,明清年代的衙署大都是()院子的修建群,布局相似缩小了的皇宫。
【答案】三进
【解析】从地方志所载的衙署平面图来看,明清年代的衙署大都是三进院子的修建群,布局相似缩小了的皇宫。
【出处】程裕祯《中国文明要略》第四版P285.
2.会馆即集会之馆,始设于()代前期,从它的的实践用处来看,明显地分红两种:一种是绅士们兴修的“()”,它同政治、文明有密切关系;一种是商贾们兴修的“()”,它与商业经济有密切关系。
【答案】明同乡会馆同业会馆
【解析】会馆即集会之馆,始设于明代前期,大约在15世纪的明代中叶才较多呈现,到清代特别盛行,在旧北京的前三门外,会馆聚集,热闹非凡。从会馆的实践用处来看,明显地分红两种:一种是绅士们兴修的“同乡会馆”,它同政治、文明有密切关系;一种是商贾们兴修的“同业会馆”,它与商业经济有密切关系。
【出处】程裕祯《中国文明要略》第四版P286.
3.从外地保存的一些大会馆来看,其修建特色是()、(),修建格式一般采纳大门、戏楼(或戏台)、钟鼓楼、大殿、中殿、后殿的组群方式。
【答案】馆庙合一商神两用
【解析】从外地保存的一些大会馆来看,其修建特色是馆庙合一、商神两用,修建格式一般采纳大门、戏楼(或戏台)、钟鼓楼、大殿、中殿、后殿的组群方式。

【出处】程裕祯《中国文明要略》第四版P287.
4.会馆里建的戏楼常常有表演,意图一是(),二是()。
【答案】文娱酬神
【解析】会馆里建的戏楼常常有表演,意图一是文娱,二是酬神。
【出处】程裕祯《中国文明要略》第四版P287.
5.由于我国地域广阔,民族很多,因而依据不同的地舆气候条件和生活方式,形成了各种不同风格和不同方式的住所,如()的官商府第、高楼民宅,黄土高原的(),()区域的干栏式小楼,维吾尔族的()和蒙古族的蒙古包等。
【答案】江南窑洞云南院子
【解析】由于我国地域广阔,民族很多,因而依据不同的地舆气候条件和生活方式,形成了各种不同风格和不同方式的住所,如江南的官商府第、高楼民宅,黄土高原的窑洞,云南区域的干栏式小楼,维吾尔族的院子和蒙古族的蒙古包等。
【出处】程裕祯《中国文明要略》第四版P287.
《对外汉语教育引论》
1.()是一种以白话才能的培育为根底、着重经过有意义的情形进行意图语根本结构练习的教育法。它前期被称为白话法,代表人物为英国闻名言语教育家帕默和()。
【答案】情形法霍恩比
【解析】情形法是本世纪二三十年代产生于英国的一种以白话才能的培育为根底、着重经过有意义的情形进行意图语根本结构练习的教育法。情形法前期称为白话法,代表人物为英国闻名言语教育家帕默和霍恩比。
【出处】刘珣《对外汉语教育学引论》P242.
2.“英国使用言语学之父”为()。
【答案】帕默
【解析】由于这些教育思维(最早区别学习和习得以及采纳归纳的教育方法),使被称为“英国使用言语学之父”的帕默成为20世纪上半叶最出色的第二言语教育家。
【出处】刘珣《对外汉语教育学引论》P243.