输出海外十余种译本,诗集《疼痛》日本再“出圈”

- 编辑:admin - 点击数:630

输出海外十余种译本,诗集《疼痛》日本再“出圈”

赵丽宏诗集《疼痛》日译本在静安区图书馆捐赠

今年,“首届国际冰心文学奖东京大会”在日本东京自由学园明日馆举办,中国作家、诗人赵丽宏以诗集《疼痛》的日译本获得首届国际冰心文学奖金奖。

昨天下午,首届国际冰心文学奖金奖作品——赵丽宏诗集《疼痛》日译本捐赠仪式在静安区图书馆海关楼举行,作家、诗人、上海作家协会副主席赵丽宏以及多位诗人、作家等出席。

获得以冰心名字命名的首届国际冰心文学奖,赵丽宏坦言这让他想起30多年前与冰心的一次会面畅谈。他把这次经历写成《和冰心谈心》,“冰心国际文学奖的设立具有深远意义,冰心留给世界的是永恒的精神财富。”赵丽宏说。

输出海外十余种译本,诗集《疼痛》日本再“出圈”

捐赠仪式上,静安白领朗诵沙龙成员陈陈朗诵文章《和冰心谈心》,带领大家感受到多年前赵丽宏先生与冰心老人之间交往的深情厚谊。

现场嘉宾展交流对谈,上海大学文学院副教授孙若圣在主题发言中表示,赵丽宏诗歌是中国当代文学走出国门、走向世界的代表,他的真与美的诗学成为被世界读者所认读的中国人的“均值的思想”。

赵丽宏向静安区图书馆捐赠诗集《疼痛》包括日译本在内的共15种版本的图书,静安区图书馆赵丽宏书房内还收藏有《疼痛》手稿35幅,为特色馆藏增添浓墨重彩的一笔。

静安区文化和旅游局四级调研员姜涛希望赵丽宏与静安文旅一起,继续为区内文化工作者和文学爱好者搭建沟通交流、文化创作的优质平台,助力静安文化面向上海、接轨全国、辐射世界。