讯飞被怼上热搜了……

- 编辑:admin - 点击数:572

讯飞被怼上热搜了……

我在今天微博上看到了一条关于讯飞和同传的新闻,引起了广泛关注。大约意思是,在一个国际会议上,讯飞利用其智能语音识别技术实现了中英文频道切换和智能翻译。虽然这只是其中的一个分会,但随后,讯飞却因为同传翻译BellWang在知乎上进行了反驳。

我对此感到非常惊讶,因为事情似乎并不简单。我大致看了看,并跟编辑部的同事们分享了这条(我认为很新鲜)消息。然而,他们反馈的却是一片齐刷刷的“纸带”。好吧,为了不让同事们觉得信息落后,我决定详细地跟同事们分享一下这颗瓜。

首先,讯飞“吊炸天”这场会议是创新与新兴产业发展国际会议的一个分会议,叫做高端装备技术与产业分会。在9月20日的上海国际会议中心,发言者主要使用英文和中文。为了方便与会人员,现场自然要做实时的翻译,包括文字和语音。

会议的观众大致可分为两类:一是不知情的与会人员,二是在线观看会议直播的网友。在会议现场,观众只能看到大屏幕上自己语种的文字实时翻译。这时,他们一定能注意到的是翻译文本框角落里“讯飞听见”的Logo。虽然这张图被挡住,但可以看清“飞听见”这三个字。观众们在网上观看大会直播时,看到的是大会现场的画面,听到的是一个机器语音播报的翻译。

讯飞被怼上热搜了……

讯飞“吊炸天”的实现,让我对讯飞的产品有了更高的期望。讯飞听见是一项主打语音转文本的技术,虽然不包含翻译功能,但至少让语音识别准确率极高。我曾经用过讯飞的翻译机,功能非常好用。也许这次国际会议比较重要,人工同传更稳妥一些。

总的来说,讯飞在语音识别方面的领先水平值得认可。讯飞输入法的语音识别准确率非常高,让我用过讯飞的翻译机时,也感到非常神奇。可能是因为这次国际会议的重要性,人工同传更稳妥一些。